Deutsch ⇔ / Englisch ⇓ / Spanisch ⇓⇓
Die Hymne der Integralen Partei und Re=publik
Was keiner wagt, das sollt ihr wagen.
Was keiner sagt, das sagt heraus.
Was keiner denkt, das wagt zu denken.
Was keiner anfängt, das führt aus.
Wenn keiner ja sagt, sollt ihr’s sagen.
Wenn keiner nein sagt, sagt doch nein.
Wenn alle zweifeln, wagt zu glauben.
Wenn alle mittun, steht allein.
Wo alle loben, habt Bedenken.
Wo alle spotten, spottet nicht.
Wenn alle geizen, wagt zu schenken.
Wo alles dunkel ist, macht Licht.
Wo alle loben, habt Bedenken.
Wo alle spotten, spottet nicht.
Wenn alle geizen, wagt zu schenken.
Wo alles dunkel ist, macht Licht.
© Lothar Zenetti
The Hymn of the Integral Party and Republic
What nobody dares, you should dare.
What nobody says, say it out.
What nobody thinks, dare to think.
What nobody starts, start it now.
If nobody says yes, you shall say it.
If nobody says no, say no.
If everybody doubts, dare to believe.
If everybody attends, stay alone.
Where everybody praises, have concerns.
Where everyone scoffs, don’t scoff.
Where everyone is stingy, dare to give.
Where all is dark, make light.
© Lothar Zenetti
El himno del Partido y la República Integral
Lo que no se atreven, atrévanse.
Lo que nadie dice, decirlo.
Lo que nadie piensa, piensalo.
Lo que nadie omienza, comienzolo ahora.
Si nadie dice sí, dilo, sí.
Si nadie dice no, dilo no.
Si todo el mundo duda, atrevase a creer.
Si todo el mundo esta acompañado, quedate solo.
Donde todos elogien, criticalo.
Donde todos se burlan, respeta.
Donde todos son avaros, atrevate a dar.
Donde todos es oscuro, ilumina con tu luz.
© Lothar Zenetti
Starte mit den Büchern des Lebens ® ® und beteilige dich an der Bewegung.
Erfolgreich als Partner von GrowHow ®
Eine Initiative von