Hymne

bb hh 7

Deutsch ⇔ / Englisch ⇓ / Spanisch ⇓⇓

Die Hymne der Integralen Partei und Re=publik

Was keiner wagt, das sollt ihr wagen.
Was keiner sagt, das sagt heraus.
Was keiner denkt, das wagt zu denken.
Was keiner anfängt, das führt aus.

george m grow

Wenn keiner ja sagt, sollt ihr’s sagen.
Wenn keiner nein sagt, sagt doch nein.
Wenn alle zweifeln, wagt zu glauben.
Wenn alle mittun, steht allein.

f18

Wo alle loben, habt Bedenken.
Wo alle spotten, spottet nicht.
Wenn alle geizen, wagt zu schenken.
Wo alles dunkel ist, macht Licht.

f8

Wo alle loben, habt Bedenken.
Wo alle spotten, spottet nicht.
Wenn alle geizen, wagt zu schenken.
Wo alles dunkel ist, macht Licht.

© Lothar Zenetti

The Hymn of the Integral Party and Republic

What nobody dares, you should dare.
What nobody says, say it out.
What nobody thinks, dare to think.
What nobody starts, start it now.

f12

If nobody says yes, you shall say it.
If nobody says no, say no.
If everybody doubts, dare to believe.
If everybody attends, stay alone.

f22

Where everybody praises, have concerns.
Where everyone scoffs, don’t scoff.
Where everyone is stingy, dare to give.
Where all is dark, make light.

© Lothar Zenetti

El himno del Partido y la República Integral

Lo que no se atreven, atrévanse.
Lo que nadie dice, decirlo.
Lo que nadie piensa, piensalo.
Lo que nadie omienza, comienzolo ahora.

george m grow

Si nadie dice sí, dilo, sí.
Si nadie dice no, dilo no.
Si todo el mundo duda, atrevase a creer.
Si todo el mundo esta acompañado, quedate solo.

27042738_1548612898520731_351980031_n

Donde todos elogien, criticalo.
Donde todos se burlan, respeta.
Donde todos son avaros, atrevate a dar.
Donde todos es oscuro, ilumina con tu luz.

© Lothar Zenetti

Advertisements